Exemples d'utilisation de "Долг" en russe avec la traduction "dette"

<>
Почему увеличивается внутренний бюджетный долг? Pourquoi une augmentation de la dette publique?
Таким образом, долг должен увеличиться. La dette doit donc augmenter.
Его долг достиг 100 долларов. Sa dette a atteint 100 dollars.
Внешний долг Бразилии (млрд. долларов США) Dette extérieure du Brésil (milliards de dollars)
Потому что у нас большой долг. Car nous avons une dette énorme.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить. La Turquie ne pourra tout simplement pas rembourser sa dette publique.
На мне невообразимый долг в 10 долларов. J'ai une dette incroyable de 10 dollars.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. La dette souveraine de la Grèce a été dégradée en dessous de celle de l'Egypte.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. La dette publique ne sera donc plus couverte par les actifs du contribuable.
Но долг вызван не чрезмерными тратами в прошлом. Mais la dette n'est pas le fait de dépenses excessives dans le passé.
Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг. La dette publique est l'épouvantail du moment.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы. Les dettes accumulées constitueront un fardeau durable sur les finances publiques.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг". "Le plus grand danger à la sécurité américaine provient de la situation de la dette."
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Il faut une économie florissante pour rembourser une dette sans que ce ne soit trop douloureux.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем. De mauvaises conditions signifient une future dette nationale conséquente.
Внешний долг Соединённых Штатов Америки превысил пятьсот миллиардов долларов. La dette extérieure des États-Unis a dépassé les 500 milliards de dollars.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП. La dette publique moyenne de la zone euro a grimpé à 85% du PIB.
в итоге ожидаемый списанный долг составит более $5 миллиардов. Le niveau total d'allégement de la dette devrait dépasser les 5 milliards de dollars.
Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта. La dette publique représentait 45% de la production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !