Exemples d'utilisation de "Дыхание" en russe avec la traduction "respiration"
И они могут задерживать дыхание на 23 минуты.
Ils peuvent retenir leur respiration pendant 23 minutes.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
Donc c'est tout sauf naturel, ce mouvement de haut en bas, mais ça donne l'impression d'une respiration.
Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы.
Les seules créatures qui possèdent le contrôle conscient de la respiration sont les animaux marins et les oiseaux plongeurs.
Она вколола им морфин и другой наркотик, который замедлял их дыхание, пока они не умерли.
Elle leur a administré de la morphine et d'autres substances, qui ont eu pour effet de ralentir leur respiration jusqu'à leur dernier soupir.
То, что я делал - это тот же процесс, когда я просто сдерживаю дыхание и работаю очень-очень медленно,
Donc ce que j'ai fait c'est que j'ai procédé de la même façon quand je retiens ma respiration et je travaille très très lentement.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны.
Les sons affectent vos sécrétions hormonales en permanence, mais aussi votre respiration, votre rythme cardiaque, ce que je viens également de faire, et vos ondes cérébrales.
Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
Nous avons été en mesure de voir les nerfs de l'expression du visage, des mouvements du visage, de la respiration - chaque nerf - les nerfs de la fonction urinaire autour de la prostate.
Затем я опять дышал в течение минуты, очищаясь как можно глубже, а сразу вслед за тем опять задерживал дыхание на 5 с половиной минут.
Puis je respirais à nouveau pendant une minute, en purgeant aussi fort que je pouvais, et juste après, je retenais ma respiration à nouveau pendant cinq minutes et demie.
В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров.
Il y a peut-être du carbone dans votre respiration provenant des dinosaures.
Фактически, они забивают системы дыхания и циркуляции на Земле.
Et ils obstruent la respiration et le système circulatoire de la terre.
Нос находится посередине лица и служит для дыхания человека.
Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Et c'est de cette manière que votre corps se débarrasse de ses déchets, par la respiration, vos boyaux et votre transpiration.
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
La parole humaine est une manipulation ingénieuse de notre respiration à l'intérieur de la chambre de son de notre bouche et notre système respiratoire.
теперь мы можем выйти за пределы простого прослушивания звуков голоса, звуков дыхания, ввиду наличия
C'est parce qu'on peut aller au-delà des bruits hydroaériques et de la respiration.
Пока мои сверстники поднимались по 5 раз для вдоха, я оставался внизу на одном дыхании.
Quand ils remontaient pour respirer, disons, cinq fois, pendant ce temps-là je tenais avec une seule respiration.
И возможно тот углерод, который вы выдыхаете сейчас, Окажется в дыхании ваших пра-пра-правнуков.
Il pourrait aussi y avoir du carbone que vous expirez à ce moment, qui sera dans la respiration de vos arrière-arrière-arrière-petits-enfants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité