Exemples d'utilisation de "Европа" en russe
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям.
L'approche européenne avait des ramifications.
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Les pays du Nord doivent également honorer leurs engagements.
Центральная Европа ( Mitteleuropa) воскресла и Германия объединилась.
La Mitteleuropa a ressuscité, et l'Allemagne a été réunifiée.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
A ses yeux, la tolérance à l'égard de l'islam n'est que de la faiblesse.
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал.
Mais trop souvent, elle ne se montre pas à la hauteur de son potentiel.
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Les économies européennes retrouveront-elles leur footing?
По качеству образования Европа отстает не только от США.
Le "fossé de l'éducation" européen ne s'arrête pas à l'Atlantique.
Поэтому Европа никогда не будет застрахована от роста правых настроений.
Ainsi l'UE ne sera jamais à l'abri de la montée de la Droite.
Мы не недооцениваем масштабы реформ, которые провела Европа в последние годы.
Nous ne sous-estimons pas l'ampleur des réformes entreprises par l'Union européenne ces dernières années.
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии?
Tout d'abord, pourquoi les Européens sont-ils plus réticents que les Américains à adopter les biothechnologies ?
наоборот, Европа, например, имеет намного более развитую и богатую экономику, чем Китай.
bien au contraire, l'économie européenne par exemple est plus importante et plus prospère que celle de la Chine.
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия.
Croire qu'elle restera à l'extérieur de ce conflit est une dangereuse illusion.
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
La tendance est soit à un excès de modération soit à un effort qui s'exerce dans plusieurs directions à la fois.
Европа не на много лучше, она парализована внутренними разногласиями и бюджетными дефицитами.
Ils peuvent bombarder la Somalie, l'Afghanistan et l'Irak, mais ils semblent mal équipés pour aider ces régions à se développer.
Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
Les Européens, avec leur désunion et leur faiblesse, sont perçus comme superflus, voire ennuyeux.
Это могло бы быть общеевропейской задачей, только если бы Европа была настоящей федерацией.
Elle ne pourrait s'inscrire dans les compétences de l'Union qu'à condition que l'UE devienne une véritable fédération.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться:
Faire de l'Union européenne en Etat policier ne résoudrait pas le problème :
Теперь США и Европа находятся в процессе создания институтов, способных поддержать - и осуществить - устойчивые реформы.
Aujourd'hui, tant les Etats-Unis que l'Union européenne sont en train de mettre en place des institutions capables de soutenir, et de mettre en ouvre, des réformes dans la durée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité