Exemples d'utilisation de "Из-за" en russe
Traductions:
tous1609
de956
pour322
à248
à cause de12
sur5
pour cause de1
a cause de1
autres traductions64
Меня повергли в шок его слова о том, что это случилось исключительно из-за невыявленной анемии.
Ce qui était vraiment choquant pour moi c'était qu'il a dit que cela est entièrement dû à une anémie non diagnostiquée.
Из-за тумана движение временно приостановлено.
Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.
И вот именно поэтому их необходимо убрать из-за стола еще до начала переговоров.
C'est précisément pour cela que ces éléments doivent être retirés de la table avant le début des négociations.
Это многих возмущает, это, наверное, одна из вещей из-за которых люди говорят, чтобы я ушёл и больше не показывался.
Cela choque beaucoup de monde, et c'est probablement une des raisons pour lesquelles les gens me diront de ne pas revenir.
Этот несчастный случай произошел из-за нашей невнимательности.
L'accident est survenu à cause de notre négligence.
Но о данной неоднозначности забывают из-за концепции "чадры".
Mais cette complexité se perd à cause de la notion de "voile."
И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента.
Et à cause de ce sentiment d'échec, je me souviens, j'examinais toujours le patient.
Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
Ей осталось жить 6 лет, из-за пищи, которую она ела.
Elle a 6 ans à vivre à cause de la nourriture qu'elle a mangée.
Из-за дождя мы не смогли поиграть в теннис на улице.
À cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем.
Ce n'est pas simple pour l'Allemagne, notamment à cause des relations avec Israël.
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе.
Non pas à cause de mon nom plutôt outrancier, ni à cause du fait que je venais d'une école privée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité