Exemples d'utilisation de "Керри" en russe
Поэтому неудивительно, что там Обама проиграл Керри.
Ce n'est pas un grande surprise, Obama ne pouvait pas faire mieux que Kerry là-bas.
Сможет ли президент Керри действительно привлечь союзников на сторону Америки?
Kerry président sera-t-il réellement capable de rassembler les alliés aux côtés des Etats-Unis ?
Многие слышали про полемику Буш против Керри, развернувшуюся на википедии.
Beaucoup de personnes sont au courant à propos de la controverse Bush-Kerry.
Так что в случае победы Керри нужно найти какой-то компромисс.
Ainsi il faudra trouver un compromis si M. Kerry l'emporte.
Администрация Керри, по его заявлениям, восстановит уважение к США в мире.
Une Administration Kerry, a-t-il affirmé, rétablira le respect des autres pays envers l'Amérique.
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни.
Le Secrétaire d'état John Kerry se rend à Pékin dans les jours qui viennent.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
L'Europe est-elle vraiment prête à entreprendre un tel effort si son voeu de voir M. Kerry emporter la victoire se réalise ?
Но смогут ли США под руководством Керри начать "с чистого листа" в Европе?
Serait-il possible que les Etats-Unis bénéficient d'un nouveau départ en Europe sous l'égide de John Kerry ?
Джон Керри концентрирует свое внимание на тех же проблемах безопасности, что и Буш.
John Kerry met l'accent sur les mêmes problèmes de sécurité que Bush.
Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
John Kerry a admis, fait sans précédent, que l'espionnage américain "était allé trop loin de manière inappropriée"
Выступая по видеосвязи на открытой правительственной конференции в Лондоне, г-н Керри сказал:
S'exprimant lors d'une conférence intergouvernementale à Londres par liaison vidéo, M. Kerry a déclaré :
Буш с насмешкой попросил Джона Керри объяснить, как бы он поступил по-другому.
M. Bush a mis John Kerry au défi d'expliquer comment il s'y prendrait pour agir différemment.
Государственные секретарь Джон Керри повторил эти слова во время своего визита в Германию этой весной.
Le secrétaire d'Etat John Kerry a répété ce message au cours de sa visite en Allemagne ce printemps.
Администрация Керри или Буша должна сделать этот вопрос одним из приоритетных в своей внешней политике
Pour un premier mandat de Kerry ou un second mandat de Bush, ce sujet doit être une priorité de politique étrangère.
В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии.
En juin, Kerry et McCain ont présenté une résolution visant à autoriser l'emploi limité de forces militaires américaines en Libye.
Нынешняя преданность и азарт нынешнего госсекретаря США Джона Керри относительно израильско-палестинской проблемы являются образцовыми:
En ce qui concerne le conflit israélo-palestinien, l'implication du secrétaire d'Etat américain John Kerry est exemplaire :
Так что же, в случае победы Керри отношения между Европой и Америкой по-прежнему останутся отравленными?
Alors, les relations transatlantiques resteront-elles aussi empoisonnées qu'elles le sont maintenant si M. Kerry gagne ?
Избрание Хасана Роухани, который придерживается относительно умеренных взглядов, на пост президента Ирана также не повысит шансы Керри.
L'élection d'Hassan Rowhani, un homme politique relativement modéré, à la présidence de l'Iran n'améliore pas vraiment les chances de Kerry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité