Exemples d'utilisation de "Мертвого" en russe
Три основные курортные зоны Израиля расположены на побережьях Средиземного, Красного и Мертвого морей.
Les trois grandes stations balnéaires d'Israël se trouvent sur les rives de la mer Méditerranée, de la mer Rouge et de la mer Morte.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
Et nous sommes vraiment sur le point de comprendre les étapes clés pour rendre vivant les choses mortes.
Поскольку можно спровоцировать у мёртвого рефлекс Лазаря, то почему бы и не рефлекс оргазма?
Maintenant, s'il est possible de déclencher le réflexe de Lazarre sur des personnes mortes, pourquoi pas le réflexe orgasmique?
В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.
Il abrite les très anciens manuscrits de Qumrân, ou manuscrits de la mer Morte, découverts dans les grottes du Désert de Judée, ainsi que près de 500 milles d'objets archéologiques et anthropologiques.
Как показывает драматическое уменьшение Аральского моря, озера Чад и Мертвого моря, теперь необходима охрана скудных природных ресурсов и обеспечение их справедливого распределения на противоречивые потребности.
Comme l'illustre la réduction spectaculaire de la mer d'Aral, du lac Tchad et de la mer Morte, il consiste aujourd'hui à préserver les rares ressources naturelles et d'assurer leur distribution équitable pour satisfaire des besoins conflictuels.
Это выглядит как зеленый свет для тех несгибаемых сторонников поселенцев, которые выступают за расширение Восточного Иерусалима вглубь Западного берега, т.е. создание ряда поселений до Мертвого моря.
Cela ressemble à un feu vert pour tous les partisans intransigeants des colons qui ont fait campagne en faveur du développement de Jérusalem Est au coeur de la Cisjordanie, une ligne de colonies running down jusqu'à la mer Morte.
В рамках этого проекта мы стремимся остановить обезвоживание Мертвого Моря, построить совместный аэропорт и совместную водяную сеть с Иорданией и развить инфраструктуру туризма, на сумму до $5 миллиардов.
Ce projet est destiné à freiner l'évaporation de la Mer morte, et prévoit la construction d'un aéroport et d'un réseau de distribution d'eau conjoints avec la Jordanie, ainsi que le développement des infrastructures touristiques, pour un coût de 55 milliards de dollars environ.
Якеш и Ленарт возможно были на стороне русского врага в 1968 году, но не совсем ясно, какую пользу получает государство от избиения мертвого режима посредством еще одного судебного процесса.
Il se peut que Jakes et Lenart aient fait cause commune avec l'ennemi russe en 1968, mais les avantages qu'aurait l'état à défaire un régime mort par un autre procès restent incertains.
Если вы не верите мне, то посетите Западный берег реки Иордан и посмотрите, например, как предложенный Израилем план пригородного развития восточного Иерусалима пронзает сердце палестинской территории в направлении Мертвого моря.
Si vous ne me croyez pas, visitez la Cisjordanie et constatez par vous-même comment le développement proposé de Jérusalem Est empiète sur le coeur du territoire palestinien en direction de la Mer morte.
Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями.
La plupart des coraux sont morts, étouffés par les algues.
Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался.
Je courrais, plongeais, faisais le mort, j'me cachais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité