Exemples d'utilisation de "Методом" en russe
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
Les deux atteindraient ces objectifs ambitieux au moyen de la même méthode :
Еще одним методом является непосредственный опрос людей.
Une autre technique consiste à interroger directement les gens.
Способ которым мы это делаем, это метод который мы называем методом перехода.
La façon dont nous le faisons en fait c'est avec une méthode que nous appelons la méthode du transit.
Когда-то это было основным методом, и многие страны избавились от малярии с помощью ДДТ.
Dans le temps, c'était la principale technique, et en fait, de nombreux pays se sont débarrassés du paludisme grâce au DDT.
И я объяснил им, что, понимаете, множество научных работ делаются именно этим методом.
Et je leur ai expliqué que beaucoup de recherches scientifiques se font selon cette méthode.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса).
La méthode utilisée par le clan des familles les plus riches avec à leur tête les Rothschild consiste à créer une crise puis à proposer ensuite une solution (order ab chaos - l'ordre suivant le chaos).
Именно поэтому надежная программа МВФ, которая увязывает финансовую поддержку с прогрессивными достижениями целей по финансовым и структурным реформам, является правильным методом для того, чтобы научить Грецию и других ПИИГИ "летать".
C'est précisément pour cela qu'un programme crédible du FMI liant l'aide financière à la réalisation par étape de réformes budgétaires et structurelles est à la fois une bonne méthode et un avertissement à la Grèce et aux autres Etats cochons.
Мы называем этот метод культуромикой.
Donc "culturomique" c'est le mot que nous employons pour définir cette méthode.
Это старинный метод, который использовался в Японии при строительстве храмов,
C'est une vieille technique pour la construction des temples au Japon.
И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
Nous avions suffisamment de passion pour donner naissance à ces procédés et technologies.
И кстати, пожалуйста не испытывайте этот метод у себя дома.
Et d'ailleurs, ne testez pas cette technique chez vous.
Теперь этот метод проб и ошибок становится гораздо более общим в успешных институтах чем мы осознавали.
Ce procédé par tâtonnements successifs est en fait bien plus répandu dans les institutions qui fonctionnent que nous daignons le reconnaitre.
И это метод, который я обычно предпочитаю в моей работе, потому что люди не знают, что они принимают участие в интервью.
C'est une technique que j'apprécie généralement dans mon travail parce que les gens ne savent pas qu'ils sont interrogés.
Учёные провели исследование методов мотивации.
Des scientifiques ont mené une étude sur les méthodes de motivation.
Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе.
Si je suis susceptible de faire quelque chose qui affecte les autres autour de moi, cette technique peut donner une alerte précoce, ou une détection précoce, sur l'adoption au sein de la population.
Такой прямой метод является источником авторитаризма.
Une méthode aussi directe est source d'autoritarisme.
Однако изменения в обществе и экономике способствовали повышению внимания к этим проблемам, и в тоже время достижения в экономике и методах сбора статистических данных предоставили больше возможностей для улучшения наших исходных данных.
Mais l'économie et les modifications de la société peuvent aussi avoir eu leur influence, au moment même où les percées en économie et en technique statistique offraient de nouvelles chances d'améliorer notre métrique.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Chacun de ces problèmes appelle une méthode différente pour libérer la croissance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité