Beispiele für die Verwendung von "Много" im Russischen

<>
Мне много раз задавали этот вопрос. On me pose beaucoup cette question.
К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось. Malheureusement, en dépit de son nom, le cycle pour le développement de Doha a donné des résultats bien inférieurs à ce que l'on pouvait espérer.
Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. Eh bien le premier, vous avez besoin d'énergie, mais pas trop.
Он создал много произведений. Il a écrit plein de morceaux.
В реке плавает много рыбы. Dans la rivière nagent beaucoup de poissons.
Эта идея могла бы решить много проблем, начиная не только с существующей на сегодня базы автомобилей, но и с существующей базы производителей автомобилей. Voici une idée qui solutionnerait bon nombre de problèmes, non seulement par rapport au parc global actuel de voitures mais aussi par rapport au nombre de fabricants de voitures.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser.
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. On s'inquiète beaucoup du risque de contagion financière entre l'Europe et l'Amérique.
Но путь к космосу Польша начала много раньше. La route de la Pologne vers l'espace a toutefois débuté beaucoup plus tôt.
Больше я ничего не могу тебе сказать, я и так уже сказал слишком много. Je ne peux pas t'en dire plus, j'en ai déjà trop dit.
В прошлом было много конкуренции. Il y a eu beaucoup de rivalités dans le passé.
В Индии много инфицированных, потому что население очень велико. L'Inde en a beaucoup car ils sont très nombreux.
В этом городе много широких проспектов. Il y a beaucoup de larges avenues dans cette ville.
На самом деле мы уже знаем много об этих механизмах. Mais le fait est que nous en savons beaucoup sur toutes ces choses.
Я сделал много рисунков с видами Рима. J'ai fait beaucoup de dessins de Rome au fil des années.
Это достаточно много внимания к чему-либо. Cela fait beaucoup de lumière.
У вас много родственников в этом городе? Avez-vous beaucoup de parents dans cette ville ?
Но недостаточно просто иметь много маленьких банков. Mais il ne suffit pas d'avoir beaucoup de petites banques.
В этой западно-африканской стране врачей не так много - всего один на 5000 человек Il n'y a pas beaucoup de médecins dans ce pays d'Afrique occidentale, à peine 1 pour 5 000 habitants.
Его осталось не очень много. Il n'en reste plus beaucoup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.