Exemples d'utilisation de "Общественные" en russe
Следующий - Хильда Синф, она работает над проектом "Общественные организации".
Ensuite vient Hilda Singh, et elle fait tout un projet appelé "Tenue Sociale."
Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их.
Les technologies informatiques étaient censées fragmenter les forces sociétales et non les unifier en vue d'un objectif commun.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Il a dit que nous sommes des êtres sociaux, de sorte que nous partageons les émotions des autres.
городские и междугородные общественные транспортные системы;
un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
En conséquence, partis politiques et organisations sociales s'en sont pris aux efforts de réforme.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Nous pouvons démocratiser nos espaces publics.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово.
En tant qu'humains, nous sommes sociaux, empathiques, et c'est génial.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
L'interdiction s'appliquant aux manifestations publiques doit être levée.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Il existe certaines preuves que les troubles sociaux découlent de l'inégalité.
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Un personnage public peut-il avoir une vie privée ?
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Voici plusieurs éléments, principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы.
Et donc, cela a soulevé une question sociale qui, je crois, a conduit à de nouvelles formes sociales.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Au contraire, un débat public est ouvert sur l'amélioration possible du système.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Ils élisent des conseils locaux, publient des quotidiens et s'organisent au sein de diverses associations politiques et sociales.
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
En effet, les médias sociaux sont un facteur significatif, mais leur rôle a été exagéré.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité