Exemples d'utilisation de "Общественные" en russe avec la traduction "public"
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
городские и междугородные общественные транспортные системы;
un réseau de transports urbain et extra-urbain public ;
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Nous pouvons démocratiser nos espaces publics.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
L'interdiction s'appliquant aux manifestations publiques doit être levée.
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Un personnage public peut-il avoir une vie privée ?
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Au contraire, un débat public est ouvert sur l'amélioration possible du système.
Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées.
Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают.
Mais les pays pauvres sont tout à fait capables de mettre en place rapidement des programmes efficaces de santé publique s'ils reçoivent une assistance.
Процветают интерактивные радиошоу, и проводимые на них общественные дискуссии являются самыми оживленными.
Les émissions radiophoniques avec interventions des auditeurs se sont multipliées et la voix du public se fait vivement entendre.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
Les fonds publics gérés chez nous par les régions et les municipalités, sont là-bas contrôlés au niveau des cours des comptes des Länder.
Однако только широкие общественные протесты смогут убедить президиум отказаться от этого пагубного подхода.
Cependant, seul un appel public large pourra convaincre le Praesidium d'abandonner cette approche désastreuse.
частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
les fournisseurs privés sont souvent disponibles dans des endroits dépourvus d'équipements publics.
Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
Un débat public éclairé doit être une discussion sur les politiques contenues par une communauté de valeurs.
он должен привести общественные интересы Франции в соответствие с личными страстями ее граждан.
il doit concilier les intérêts publics et les passions privées de la France.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
En Allemagne, ces appels publics pour des frappes militaires préemptives sont punis par la loi.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки,
Nous partageons d'autres types de divertissements - des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques.
Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги:
Le problème qui affecte l'enseignement supérieur est de même nature que celui qui touche les autres services publics :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité