Exemples d'utilisation de "Однако" en russe avec la traduction "pourtant"

<>
Однако ее страдания равнозначны моим. Pourtant, sa douleur est identique à la mienne.
Однако такие предложения не проходят, Et pourtant, ça n'est jamais fait.
Однако Испания - это демократическое государство. Et pourtant, l'Espagne est une démocratie.
Однако час испытаний продолжался недолго. Pourtant, cette étape n'a pas duré.
Однако Саркози пошел на риск. Pourtant, il a pris ce risque.
Однако время для перемен наступит. Pourtant, le temps du changement viendra.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать. Pourtant, la contribution potentielle de l'Europe ne devrait pas être sous-estimée.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды. Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Pourtant, la situation a peu changé :
Однако там было что-то ещё. Pourtant, ça disait quelque chose de plus.
Однако, в США трансляция Alhurra запрещена. Pourtant, Alhurra ne peut émettre légalement sur le territoire des États-Unis.
Однако, логика у меня была правильная. Pourtant mon raisonnement était bon.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Однако в большей степени это секрет. Pourtant, cette information est largement secrète.
Однако в 1998 году процветание прекратилось. En 1998, c'en était pourtant fini de la prospérité :
Однако такие моменты присущи другим профессиям. Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions.
Однако на это нет даже и намека. Et pourtant, il n'y en a eu aucun signe.
Это кажется очевидным, однако это не так. Cela semble tellement évident, et pourtant ça ne l'est pas.
Однако правда Ганди изначально была его собственной. Et pourtant la vérité de Gandhi était essentiellement la sienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !