Exemples d'utilisation de "Однако" en russe

<>
Однако еще есть реалистичная надежда. Mais il demeure un espoir réaliste.
Однако, происходят и плохие вещи. Toutefois, de mauvaises choses arrivent.
Однако, каков смысл всего этого? Bon, que signifie tout ça?
Однако нет недостатка в ресурсах. Mais les ressources ne font pas défaut.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Maintenant, revenons au déroulement de l'apocalypse.
Однако это совсем не так. Mais ce n'est pas ça.
Однако контроль - это не производство. Mais contrôler n'est pas créer.
Однако это только половина правды. Mais ce n'est que la moitié de l'histoire.
Однако, ОАГ поставила два условия. L'OEA a toutefois posé deux conditions :
Однако соответствующие действия были необходимы. Mais ils étaient nécessaires.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Mais cette interprétation est absolument fausse.
Однако на объединение требется время. Mais la conglomératisation prend du temps.
Однако в итоге остаётся посредственность. Mais ce qu'ils assurent à la place est la médiocrité.
Однако может потребоваться намного большее. Mais il en faudrait plus.
Однако такая самоуверенность несколько преждевременна. Une telle autosatisfaction est prématurée.
В реальности, однако, все наоборот. La réalité démontre le contraire.
Однако вам они представляются такими. C'est ce qu'ils sont pour vous.
Однако суды редко бывают идеальными. Mais un procès est rarement parfait.
Однако действительно влияет вот что: Mais ce qui cause réellement un effet est de dire aux gens :
Однако в феврале случилось обратное: Mais en février, c'est tout le contraire qui s'est passé:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !