Exemples d'utilisation de "Одной" en russe

<>
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
я не пропускаю ни одной тренировки, Je ne rate jamais une seule session de formation.
Инфляция является еще одной проблемой. L'inflation est un autre motif d'inquiétude.
Мне действительно надо побыть сейчас одной. Il me faut vraiment être seule, à l'instant.
Мне нужно немного побыть одной. J'ai besoin de me trouver seule, un moment.
Я знаю, что такое быть одной. Je sais ce qu'est être seule.
И не вокруг одной супердержавы. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
Я знаю, что это такое - быть одной. Je sais ce que c'est d'être seule.
своего рода интерпретация одной местности. C'est une sorte d'une ré-interprétation du paysage.
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой. Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Мы не видели ни одной акулы. Nous n'avons pas vu un seul requin.
Например, будет ли это всего на одной странице? Par exemple, vais-je utiliser une seule page?
С одной стороны, это звучит нелепо. D'une part, ça semble ridicule.
Сегодня я хочу рассказать вам об одной идее. Je vais vous parler aujourd'hui d'une seule idée.
Мария сидит на одной из них. Maria est assise sur l'une d'entre elles.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества. Il n'y a rien de moral à posséder cinq voitures au lieu d'une seule.
Рынок жилья является еще одной аномалией: Le marché de l'immobilier est une autre anomalie américaine :
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. Les bébés et les jeunes enfants sont donc très mauvais dans la focalisation sur une seule chose.
Я стала одной из работающих бездомных. Je suis devenue un travailleur SDF.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: L'intérêt et le savoir-faire des chercheurs étaient limités à une seule branche de la psychiatrie :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !