Exemples d'utilisation de "Палестинцы" en russe

<>
Палестинцы оказались в "уловке-22": Les Palestiniens se trouvent dans une situation inextricable :
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? Pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas recours à la résistance non violente?
Другими словами, палестинцы начали долгую игру. En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Les palestiniens ont décidé de prendre au mot M. Obama.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. C'est ce que les pays arabes et les Palestiniens ont fait.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах. CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию. Ni les Syriens, ni les Palestiniens n'accepteront d'être exclus de ce processus.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение. Il est cependant peu probable que les Palestiniens acceptent une telle solution.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Les Palestiniens savent que sans pression sur Israël, il n'y aura guère de changement.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию. Les Palestiniens sont désormais en terrain inconnu.
Однако палестинцы всегда желали вернуться к проблемам 1948 года: Les Palestiniens, cependant, ont toujours voulu discuter sur les bases de 1948 :
Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства? depuis quand les Palestiniens sont-ils devenus une nation méritant de devenir un état ?
Палестинцы, кажется, признают разновидность сумуда Нетаньяху таким, какой он есть. Les Palestiniens semblent tenir cette catégorie de sumud de Netanyahou pour ce qu'elle est.
в чем сейчас действительно нуждаются палестинцы, так это в партнерах. ce dont ont besoin les Palestiniens maintenant, ce sont des partenaires.
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года; Les Palestiniens ne contestent pas uniquement l'occupation de la Cisjordanie après 1967 ;
Палестинцы воспринимают свою историю как историю борьбы против сионизма и Израиля. Les Palestiniens voient leur histoire comme une lutte contre le sionisme et Israël.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. Quand les Palestiniens votent librement pour le Hamas, ils s'opposent activement à leur choix.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует. Pressés de préciser, les Palestiniens ont reconnu que ce n'était pas une promesse écrite.
Многие палестинцы считают, что это служит долговременной сионистской цели оставлять землю безлюдной. Beaucoup de Palestiniens pensent que ce découpage est au service de l'objectif sioniste d'accaparer une terre sans sa population.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !