Exemples d'utilisation de "Питание" en russe
Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования.
Car si nous avons raison, cela pourrait avoir un impact sur l'éducation du consommateur, les services de restauration, la santé publique et même l'industrie de l'assurance.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
отель, транспорт, питание, завтрак, горячий завтрак - просто всё.
hôtel, transport, repas, petit déjeuner, petit déjeuner continental, tout.
Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание.
Pour avoir un cerveau de cette taille, il vous faut une source d'énergie calorique condensée.
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах.
C'est dans votre intérêt que je sois en bonne santé, heureux, bien nourri.
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам.
Pour un syndicat, s'emparer de la restauration rapide reste une tâche difficile, et ça, pour des raisons concrètes.
Одна упаковка, 17 центов в день - и их питание станет полноценным.
Un sachet, 17 cents par jour - et leur malnutrition est vaincue.
Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
Les ministères des Finances pourraient taxer les aliments malsains et subventionner les aliments sains.
Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле.
Mais une fois à Yaoundé, leur pension, leur transport et l'enseignement sont pris en charge par le docteur Bwelle.
Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить;
Si un interrogateur promet à un détenu un repas amélioré et une couverture, les gardes doivent les lui fournir ;
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
La malnutrition altère les capacités d'apprentissage et de travail, ainsi que les autres facultés.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés.
Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех.
Le plus haut tribunal du pays a statué qu'une série de programmes sociaux devra être élargie, afin d'assurer les besoins nutritionnels de base de tous.
И масштаб закупок впечатляет, ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание.
Et ils font ça sur une échelle gigantesque depuis que le président Lula a déclaré son ambition de garantir que chacun ait trois repas par jour.
Рекомендуемые меры включают в себя предоставление необходимых витаминов и минералов через разнообразное питание и пищевые добавки;
l'apport de vitamines et de minéraux essentiels par des aliments et des suppléments enrichis ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité