Exemples d'utilisation de "По поводу" en russe

<>
Ключевой спор по поводу Кипра. Le désaccord majeur concerne Chypre.
Затихли старые споры по поводу границ. Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence.
А что по поводу получения энергии? Mais alors, pourquoi ne pas en produire ?
Вердикты по поводу Мао очень различаются. Les avis sur Mao vont d'un extrême à l'autre.
Возникли сомнения по поводу финансовой системы. Nous avons mis en question le secteur financier.
Возникли сомнения по поводу государственного надзора. Nous avons regardé la supervision de notre gouvernement.
По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов. Le dessin soulève des questions intéressantes.
И это только сожаления по поводу татуировки. Ce n'est que le regret relatif aux tatouages.
рост сомнений по поводу независимости центрального банка. le doute croissant porté à l'encontre de l'indépendance des banques centrales.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого. De nombreux pays ont exprimé des réserves à ce sujet.
Есть скептики по поводу проблематики изменения климата. Les climato-sceptiques :
Не волнуйтесь по поводу ситуации в Дохе Pas de larmes pour Doha
Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны. S'inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Однако Китай такую сентиментальность по поводу самоопределения отклоняет. Mais la Chine rejette cette aspiration à l'autodétermination.
Но не стоит заблуждаться по поводу политики США. Mais personne ne devrait entretenir d'illusions à l'égard de la politique américaine.
Но больше всего я беспокоюсь по поводу войны. Ce qui m'inquiète vraiment, c'est la guerre.
И еще один момент по поводу Иды Тарбель. Et voilà une des choses que Ida Tarbell a dit.
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке. le malaise provoqué par l'écrasant intérêt de la Cour vis-à-vis de l'Afrique.
Затянувшееся возмущение по поводу колонизации тоже можно использовать. Des ressentiments persistants à l'encontre de la colonisation peuvent aussi être exploités.
Да, моя мама была счастлива по поводу последнего. Oui, ma mère était contente de ce dernier moyen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !