Exemples d'utilisation de "Победа" en russe

<>
Traductions: tous468 victoire424 autres traductions44
Я расскажу, почему победа над старением желательна, Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement.
Но победа над оспой далась нам тяжело; Mais l'éradication de la variole était difficile ;
ведь роль играли только победа или поражение. La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ceci fut le triomphe du néo-darwinisme, etc.
Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом. La démocratie en Amérique Latine a fait l'objet d'une âpre lutte.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой. La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком. Pour l'Europe, l'élection de Sarkozy n'est pas un mauvais présage.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. Il s'avère que la compétition et le fait de gagner est une valeur universelle.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Éradiquer la polio est une chose intelligente à faire, et c'est la bonne chose à faire.
Победа США и их союзников вовсе не была предопределена. Les USA et leurs alliés auraient très bien pu ne pas l'emporter.
"Я не знаю, какой престиж победа Пельты принесла бы футболу". "Je ne sais pas quel prestige Pelta apporterait au football."
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости. Pour cette raison, l'éradication de la polio est le but ultime en matière d'équité, et en matière de justice sociale.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело. Être reconduit au poste de secrétaire général de l'Onu n'allait pas de soi.
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. Il semblerait que de nos jours, les effets de la réussite électorale s'estompent rapidement.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. La bataille est gagnée, mais nous devons encore la livrer.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. Ce n'est pas juste de gagner la guerre, même si la guerre persiste.
С этого момента победа будет за силой идей, а не силой оружия. A partir de ce moment, la force des idées, et non la force des armes, l'emportera.
Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии. Alors ce grand triomphe - c'est si bien - il y a une expérience quasi religieuse en biologie.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий. Pour gagner la guerre contre le terrorisme, il faudra équilibrer l'attaque et la défense.
Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей? Cela veut-il dire que le gain de quelqu'un est la perte d'un autre ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !