Exemples d'utilisation de "Подумал" en russe
"Сегодня хороший день, чтобы умереть", - подумал огурец-убийца.
"Aujourd'hui est un bon jour pour mourir", songea le concombre tueur.
Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой.
Et soudain, j'ai réalisé qu'un téléphone portable pouvait être un vache.
Я подумал, будут ли они пытаться представить себе меня.
Est-ce qu'elles se demanderaient qui je fus?
"Конечно, я подумал о последствиях, которые могут ждать меня после этого письма.
"Bien entendu, j'ai mesuré les conséquences que j'encours en écrivant cette lettre.
Если бы я Вас не знал, я бы подумал, что Вы лжёте.
Si je ne vous connaissais pas, je croirais que vous mentez.
но никто из них и не подумал бы открыть еще один ресторан.
mais aucun d'entre eux n'envisagerait d'en ouvrir un autre.
Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
Alors je justifiais de ne pas écrire en faisant un cadeau.
Он бы не побоялся действовать, но сначала бы подумал о том,как действовать.
Il n'aurait pas peur d'agir, mais il serait préparé à réfléchir d'abord.
Позже я подумал, а может меняется только уровень САП, а опухоль так и продолжает расти.
Puis je me suis demandé, peut-être leur PSA change-t-elle, mais cela n'affecte pas réellement la croissance de la tumeur.
После прибытия в Нью-Йорк, я подумал о том, что дети работали на сахарной плантации.
Dès mon arrivée à New York, j'ai décidé - c'étaient des enfants d'ouvriers des plantations de sucre.
Но этому посвящена большая часть Библии, я подумал, что мне нужно иметь это в виду.
Mais c'est une grande partie de la Bible, donc je me suis dis que je devais y prêter attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité