Exemples d'utilisation de "Полностью" en russe avec la traduction "entièrement"

<>
Выбор полностью зависит от тебя. Le choix dépend entièrement de toi.
Была полностью изменена судебная система. Le système judiciaire a été entièrement remanié.
Мы полностью отвергаем первую критику. Nous rejetons entièrement cette première critique.
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Une idée entièrement pompée sur Abraham Maslow.
Я с вами полностью согласен. Je suis entièrement d'accord avec vous.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur.
Мы все полностью пригодны для переработки. Nous sommes entièrement recyclables.
Он полностью автоматизирован - ты подходишь, крышка поднимается. C'est entièrement automatique, vous vous dirigez vers elle, et le siège monte.
Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью. Mlle Lewinsky" ou répéter entièrement une question difficile.
Паучий шелк почти полностью состоит из белка. La soie d'araignée est presque entièrement de la protéine.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Et elle est faite entièrement d'acier - vous pouvez l'entendre.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; La guerre en Irak a été entièrement financée par le crédit ;
Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка. Vous avez maintenant votre échafaudage entièrement ensemencé.
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры: La réponse réside presque entièrement dans un chiffre:
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом Son visage, d'ailleurs, est entièrement piloté par intelligence artificielle.
Это - кто-то, кто полностью полагается на логику. Par exemple, ce serait une personne entièrement logique.
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента. La magie de la scène dépend presque entièrement de l'erreur de vitesse.
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики. Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Et voici une image de synthèse de son visage, entièrement reconstituée.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. Sa guerre a été la première guerre de l'histoire entièrement payée à crédit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !