Exemples d'utilisation de "Половина" en russe avec la traduction "demi"
Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
Je me suis décidé et j'ai payé un demi millier de dollars !
Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного.
C'est un sujet qui a une demi-vie très courte, pareil pour la science du cerveau.
Половина могильной плиты для тех, кто еще не умер.
Et la demi-pierre tombale, pour les gens qui ne sont pas encore morts.
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
Si le rabat est sur un côté, il utilise un demi-cercle de papier.
два с половиной миллиарда живут без канализации,
Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres.
У них два с половиной миллиона вакцинаторов.
Ils ont deux millions et demi de gens qui peuvent vacciner.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
Six jours et demi, c'est certainement une dose fatale.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года.
Et nous sommes devenus une famille, sur une période de quatre ans et demi.
Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
J'ai voyagé dans le monde entier pendant les deux dernières années et demi.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад.
Elles ont environ deux millions et demi d'années.
Это было бы отличной идеей четыре с половиной года назад.
Cela aurait été une bonne idée il y a quatre ans et demi.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack veut créer deux millions et demi d'emplois.
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
"Quatre ans et demi de Lutte contre les Mensonges, la Stupidité, et la Couardise".
Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год.
Deux filles séparées par 101 années et demi.
Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
J'ai oublié de vous dire que je viens d'ingérer des pilules pour dormir pendant six jours et demi.
Конечно, США вырастили слишком большое количество диктаторов за вторую половину столетия.
Une chose est sure, le gouvernement américain a dorloté trop de dictateurs brutaux au cours du demi siècle écoulé.
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента.
Ou encore, chaque euro dépensé nous rapporterait un peu moins d'un demi centime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité