Exemples d'utilisation de "Помогли" en russe avec la traduction "aider"
Traductions:
tous1463
aider1307
secourir12
assister10
soulager8
remédier7
seconder4
épauler1
autres traductions114
Мы помогли сотрудникам поисково-спасательных служб.
Nous avons aidé les premiers sauveteurs pour retrouver et secourir les victimes.
Вместо того, чтобы жаловаться, лучше бы помогли.
Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider.
Результативные передачи Ягра и Ворачека помогли Филадельфии победить
Jagr et Voracek ont aidé par leur participation à la victoire de Philadelphie
К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш.
Heureusement, quelqu'un comme George Bush m'a beaucoup aidé.
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации.
Et ils m'ont aidé à comprendre que les rituels reposent sur la transformation.
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Trinijove a aidé à 6.000 jeunes en situation de risque
Не помогли бы и нововведения какой-либо отдельной компании.
Les innovations proposées par l'une ou l'autre société n'aidaient pas non plus.
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории.
Ils ne faisaient pas qu'enregistrer l'histoire, ils aidaient à changer le cours de l'histoire.
Высокие мировые цены на товары помогли основным экономическим секторам всей страны:
La hausse mondiale des prix des matières premières a aidé tous les principaux secteurs économiques du pays :
Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть.
Il y a des choses qui m'ont aidées, je crois, à être meilleur que je ne l'aurais été.
750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
750 millions de personnes, soit un peu plus de 10% de la population mondiale, nous ont aidés à numériser le savoir humain.
Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
Nous les avons aidés à monter la cuisine, et maintenant ils fournissent les repas de tous nos enfants.
Этот человек был в неправительственном центре питания, и ему помогли, насколько это было возможно.
Cet homme était dans un centre d'alimentation d'une ONG, aidé autant qu'il puisse être aidé.
Другими словами, коммунальным услугам нужно дать стимулы, чтобы они помогли потребителям использовать меньше энергии.
En d'autres termes, il faut leur donner des encouragements pour qu'ils aident les consommateurs à utiliser moins d'énergie.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе.
Là-bas, nous avons rencontré un groupe d'Ouzbeks afghans qui nous ont aidé à nous installer à Mazar-e Charif.
Он пришёл в нашу комнату за пару дней до экзамена, чтобы мы помогли ему подготовиться.
il a lu un livre sur 12 et est allé à deux ou trois conférences, il est venu d'un pas décidé dans notre chambre deux jours avant les examens pour qu'on l'aide à réviser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité