Exemples d'utilisation de "Потом" en russe

<>
Был ли Пальме не осведомлен о масовых убийствах, проводимых Пол Потом? Est-ce qu'Olof n'avait pas conscience des massacres perpétrés par Pol Pot ?
Потом события обогнали нерешительность Конгресса L'indécision du Congrès a été dépassée par les événements.
А потом уехала моя переводчица. Et puis ma traductrice est partie.
которые потом могли раздать бесплатно. que nous avons alors pu donner gratuitement.
Потом нам не давали опомниться. Il n'était plus question de faire marche arrière pour nous.
Потом все стало гораздо напряженнее. Et la pression monta.
Итак, оставим это на потом. Alors - nous allons laisser ça pour plus tard.
И потом я раскрываю руку. Là, j'ouvre ma main.
Потом перед вами встаёт проблема: Le problème devient alors:
Сам будешь потом локти кусать! Arrivera un jour où tu t'en mordras les doigts !
А потом была реклама, помните? Puis ils ont fait ces pubs.
А потом до четырёх миллиардов Par la suite ils vont augmenter jusqu'à 4 milliards.
Откладывать на потом - это искусство. Remettre à plus tard est un art.
"А куда они потом деваются?" "Et où vont-ils ?"
И потом я его построил. Et puis je l'ai construite.
А потом я поплыла дальше. Et j'y suis retournée.
А потом что-то случилось. Et puis quelque chose s'est passé.
Сейчас трудно, потом будет легче. Il n'y a pas de montagne sans vallée.
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
И потом использовать меньше опять. Et puis nous avons besoin d'utiliser moins encore.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !