Exemples d'utilisation de "Пригласили" en russe

<>
Друзья пригласили меня на ужин. Mes amis m'ont invité à dîner.
Друзья пригласили меня на обед. Des amis m'ont invité à diner.
Мы пригласили их на ужин. Nous les avons invités à dîner.
конференцию, куда пригласили Тома Форда. On a invité Tom Ford.
Они пригласили их на ужин. Ils les ont invités à dîner.
Они пригласили её на праздник. Ils l'ont invitée à la fête.
Большое спасибо, что пригласили меня. Merci beaucoup de m'inviter.
Мои друзья пригласили меня на ужин. Mes amis m'ont invité à dîner.
Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию. aujourd'hui, vous êtes invités à une marche pacifique.
Они не пригласили меня на свою свадьбу. Ils ne m'ont pas invité à leur mariage.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США. J'ai également été invité à les présenter au Sénat américain.
Так что я очень, что меня сюда сегодня пригласили. C'est pourquoi je suis très heureux d'avoir été invité ici, aujourd'hui.
Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско. Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco.
Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки. Et le jour de la première utilisation, même mamie avait été invitée pour voir la machine.
Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным. Nous avons invité beaucoup d'enfants dans cet espace, et ils trouvent ça plutôt sympa.
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии. J'ai été invité récemment à parler de cette question lors d'une conférence à Santa Barbara en Californie.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства. Même les membres du Parti Nour, des islamistes plus puritains, n'ont pas été invités à se joindre au gouvernement.
И я хочу поблогодарить всех вас за то, что пригласили меня сюда сегодня, Et je vous remercie tous de m'avoir invité à venir vous parler ici aujourd'hui.
В прошлом году меня пригласили вступить на игре НБА, где участвовали только звезды. L'année dernière, j'ai été invité pour parler à l'occasion d'un match de la NBA All-Stars.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров. Peu après, j'ai été invité à intervenir lors d'un congrès de gens qui font des animaux en ballons gonflables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !