Exemples d'utilisation de "Пришла" en russe

<>
Но я очень быстро пришла в себя. Mais très vite je me suis remise.
Почему она пришла домой раньше? Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ?
Она пришла по мою душу. Elle est ici pour moi.
Так я пришла с собственной. Donc, j'ai inventé mes propres moyens.
Почему она рано пришла домой? Pourquoi est-elle rentrée tôt à la maison ?
Наконец к ней пришла хорошая мысль. À la fin, elle a eu une bonne idée.
Кому пришла в голову эта идея? Qui a eu cette idée ?
Почему ты так поздно пришла домой? Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
И мне в голову пришла одна идея. Et j'ai pensé à ce concept.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку. Aujourd'hui cependant, c'est au tour de la Corée du Nord de commettre une erreur.
Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища. Il semble que la politique de l'espoir ait été remplacée par la politique du cimetière.
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. Je suis ici en vérité pour lancer un défi aux gens.
И затем одна мысль пришла в мою голову: Et alors une pensée m'a traversé l'esprit:
Генри Форду пришла в голову действительно классная идея. C'est Henry Ford qui le premier a eu cette idée vraiment cool.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась. L'industrie de l'automobile est en grande partie sinistrée.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. La raison pour laquelle Suzuki est entré sur le marché indien est assez claire.
И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. Et je me suis dit que j'allais écrire un livre de cuisine.
я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать. C'est pour cette raison que j'étais là, pour inviter les regards et les questions.
поэтому когда мне исполнилось 13, пришла моя очередь убить козла. alors vers mes treize ans, ce fut mon tour de tuer une chèvre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !