Exemples d'utilisation de "Программу" en russe avec la traduction "programme"
И эти календарики описывали мою программу.
Et ces calendriers ont réellement commencé à établir mon programme.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
L'Iran possède aussi un important programme de missiles.
И он, разумеется, поддерживает ядерную программу Ирана.
Et il défend le programme nucléaire iranien.
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Donc, trouver les programmes qui se rapprochent du tri de chiffres.
На самом деле, правительство Качиньских проводило программу антиреформ.
À vrai dire, le gouvernement Kaczyński s'est lancé dans un programme de contre-réformes.
Программу срочно подогнали под схему "Кебаб вместо мака".
Ce programme s'est fait connaître dans la région comme le Akebabs pour plan Pavot.
Если запустить эту программу, то получится вот что.
Si nous exécutons ce programme, voici ce que nous obtenons.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии.
Nous y avons lancé leur tout premier programme de traitement de la malaria.
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Cela nous permet aussi de réarranger le programme.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу.
La femme de l'Ambassadeur de l'époque s'était personnellement impliquée dans le programme.
После этого точка передается в программу для 3D отображения.
Le point est alors enregistré dans un programme de visualisation 3D.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики.
Je me présente pour mettre en oeuvre un véritable programme destiné à reconstruire l'économie.
Я поступил - на программу PhD по направлению Биофизика, и,
Donc j'ai été pris - dans un programme doctoral en Biophysique.
Иранские студенты готовы умереть за ядерную программу своей страны.
Les étudiants iraniens sont prêts à mourir pour le programme nucléaire de leur pays.
Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии.
L'UE double son programme TACIS en Asie Centrale.
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Je ne connaissais pas grand chose au gouvernement quand j'ai commencé ce programme.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
Nous avons essayé d'élaborer un programme qui s'adresse à toutes les générations, y compris les enfants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité