Exemples d'utilisation de "Разобраться" en russe
Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Les corbeaux par contre, viennent et essayent de trouver un moyen.
Я решил разобраться, как это происходит.
Je me suis dit qu'il fallait que je voie à quoi cela ressemblait.
Теперь ему надо разобраться, как управлять им.
Aujourd'hui il faut qu'il se demande comment parvenir à le gouverner.
Потому что я хотела в этом разобраться.
Parce que je voulais savoir ce qui se cache derrière tout ça.
И это то, в чем любой может разобраться".
Et c'est surement quelque chose que n'importe qui peut aller regarder.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Les chimistes essayent d'étudier les molécules pour voir la maladie.
Я думаю, мне пора разобраться с этой проблемой.
Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
Le système d'identification de contenu de YouTube s'adresse à tous ces cas.
Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам,
J'ai essayé de les regarder et de vous dire comment ils fonctionnent.
Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным.
Nous avons donc encore beaucoup de travail à faire en termes d'inconnues.
Но как можно разобраться во всех сложностях этого вопроса?
Comment tirer un enseignement d'un sujet aussi complexe?
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться.
Je l'ai appelé, et ils sont allés vérifier ce qui se passait.
Итак, попытаемся разобраться в том, что происходит в этой части мира.
Essayons d'avoir une idée de ce qu'il se passe dans cette partie du monde.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?
Si nous pouvions l'utiliser, dans quel domaine pourrions-nous le faire?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité