Exemples d'utilisation de "Скорее всего" en russe
Обучение, скорее всего, самоорганизующая система.
Et l'apprentissage est probablement un système d'auto-organisation.
Скорее всего, Twitter вскоре введет подобную систему.
Twitter va probablement le mettre en oeuvre bientôt.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт.
Certes, Ahmadinejad trouvera probablement un moyen de jeter de nouveau de l'huile sur le feu.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
De plus, le niveau général des dépenses sera probablement élevé.
Но скорее всего я сделал что-то типа этого.
Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène.
Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера.
C'est probablement cet endroit, une lune de Jupiter, Europe.
Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно.
Des actions vont bien sûr être entreprises, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
Il faudra probablement que l'un de ces chiffres soit tout proche de zéro.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево.
Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Le rôle du Pakistan sera plus que probablement crucial pour la prédominance future du terrorisme.
Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Vous n'avez probablement rien vu de ce genre dans le monde réel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité