Exemples d'utilisation de "Собственный" en russe avec la traduction "propre"

<>
Он купил свой собственный Нано. Il a acheté sa propre Nano.
У них свой собственный флаг. Ils ont leur propre drapeau.
Присваивайте себе свой собственный успех". Appropriez-vous votre propre réussite."
Это мой собственный Сатурн-5. Voici mon propre Saturn V.
У него есть собственный дом. Il a sa propre maison.
он видит свой собственный мозг. Il voit son propre cerveau.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. Et bien sûr, mon propre cinéma.
Тебе нужно найти свой собственный путь. Il te faut trouver ton propre chemin.
У каждого студента есть собственный компьютер. Chaque étudiant a son propre ordinateur.
Иметь собственный дом в Токио трудно. Il est difficile d'avoir sa propre maison à Tokyo.
У эсперанто есть свой собственный гимн. L'espéranto a son propre hymne.
Вам нужно найти свой собственный путь. Il vous faut trouver votre propre chemin.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Chaque province avait son propre marché agricole.
Люди должны найти свой собственный путь к свободе. Ils doivent trouver leur propre voie vers la liberté.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: L'armée s'est aussi exprimée en lançant son propre ultimatum à Morsi :
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. Le Japon sera alors frappé de plein fouet par sa propre crise de la dette.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide.
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк. Oxygène, hydrogène et zinc ont leur propre signature.
В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик - On a évolué pour avoir notre propre étang.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор. Et il n'est pas indispensable d'avoir sa propre télé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !