Exemples d'utilisation de "Создание" en russe

<>
Но создание альянса также маловероятно. Mais cette alliance est improbable.
Следующим шагом было создание приложения. L'étape suivante a été de trouver la bonne application.
· Создание Европейского научно-исследовательского совета. · L'établissement d'un Conseil de recherche scientifique européen.
Они не поддерживали создание бизнеса. Ils n'ont pas développé les commerces.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. la mise au point d'un vaccin efficace contre le VIH.
Создание рынка для научных исследований Un marché pour la recherche scientifique
создание живого существа в компьютере. créer un être réel, vivant dans un ordinateur.
это про создание жизни, полной возможностей. il s'agit de créer une vie de possibilités.
Так вот, менеджмент - не создание природы. Le management n'a pas surgi de la nature.
Обычно создание программы занимает пару лет. Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Однако создание такой системы потребует времени. Mais créer un tel système demande du temps.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Это намного облегчает создание там поселения человека. Cela facilitera l'établissement d'une colonie là-bas.
Для меня представляет интерес создание архитектурых сооружений, C'est en effet une mémoire.
Успех вдохновил автора на создание нового произведения. Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим. Évidemment, la mise au point de nouveaux logiciels coûte cher.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. La principale tâche de Sarkozy sera de construire un nouveau leadership pour l'UE.
Создание новой ООН должно быть начато без промедления. Cette recréation doit commencer sans délai.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. Heureusement, il n'est pas si difficile de créer l'inflation.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. les débuts d'un combat pour créer une organisation basée sur des traités.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !