Exemples d'utilisation de "Странно" en russe avec la traduction "étrange"
Что немного странно, ведь это своего рода школа.
Ce qui est très étrange, parce que c'est l'école, dans un sens.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно.
Nous avons trouvé qu'il bougeait de façon très étrange.
Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом.
C'est tellement étrange la façon dont la vie continue.
И именно поэтому это видео смотрится немного странно.
Et c'est pourquoi cette vidéo semble un peu étrange.
Часы, которые ты мне дал, ведут себя странно.
L'horloge que tu m'as donnée a un comportement étrange.
Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Et cela, aussi étrange que ça puisse paraître, me donne de l'espoir.
Все это было очень странно, а головная боль все усиливалась.
C'était une sensation très étrange, et ma migraine s'accentuait.
Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно.
Mais c'est maintenant cette étrange mixture riche en calories.
И сегодня хлеб ассоциируется с избыточным весом, и это очень странно.
Et aujourd'hui, on associe le pain à l'obésité, ce qui est très étrange.
И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы.
Je pense que c'est un peu étrange de vivre ce que Sun Tzu a dit.
Не странно ли, что США сперва увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину.
N'est-il pas étrange que les États-Unis ont d'abord fait croitre l'économie, et sont ensuite graduellement devenus riches?
Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно.
Et vous devez admettre, au cours de la dernière année et demie, les consommateurs ont fait des choses assez étranges.
"Мне странно говорить об этом, но процесс перемен начался после американского вторжения в Ирак".
"Il me semble étrange de le dire, mais ce processus de changement a pu commencer grâce à l'invasion américaine en Irak ".
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
C'est aussi étrange que de découvrir sur Terre que l'Antarctique est plus chaud que les tropiques.
Что ж, моя первая реакция была "до ужаса похоже на пистолет", было очень странно.
Bien, ma première réaction était que - cela ressemblait affreusement à un revolver, et c'était très étrange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité