Exemples d'utilisation de "Сумма" en russe
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
À l'échelle mondiale, c'est une petite quantité d'argent.
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов.
Il s'agit d'un renversant 1,5 billion de dollars.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
Le principal et l'intérêt sur la dette échue restent inchangés.
чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты.
plus la paie était haute, meilleure était la performance.
К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион.
Ce sera largement plus de mille milliards de dollars vers 2050.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов.
On aura un génome pour 1000 dollars dans 5 à 8 ans.
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
Une tasse de café pour sauver la vie d'un enfant.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Les règlements déclarés totalisent environ 1000 milliards de dollars.
Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни.
Donc ils rechargent leur crédit grâce à Kampala et c'est maintenant utilisable par le village.
Размер увеличения, возможно, сгоряча был переоценен, но достаточно большая сумма все-таки фактически появилась.
L'augmentation a été peut-être un peu exagérée dans le feu de l'action, mais une bonne partie de ces fonds semble s'être effectivement matérialisée.
"Сумма" может означать вот это или вот это, или нечто произвольное в размерном пространстве.
Et par empiler, j'entends dans ce sens, ou dans cet autre sens, ou encore empiler dans n'importe quel espace donné à n dimensions.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов.
Et à 1 milion de dollar par station, cela représenterait près de 12 miliards de dollar.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка.
Mais lorsque les pluies annuelles débutèrent, le troupeau commença à se déplacer vers des sols riches en nourriture hors du parc.
Но и тут сумма, выплаченная ими, составляет лишь часть того ущерба, который нанесли их действия.
Mais elles n'ont eu à rembourser qu'une fraction des pertes qu'elles ont causées.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма,
J'ai écrit un post sur le fait de vouloir acheter un banjo - un banjo à 300 dollars, ce qui est beaucoup.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
Mais maintenant ce plafond est au centre d'une polémique virulente entre démocrates et républicains, tandis que des négociations tendues se déroulent en coulisses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité