Exemples d'utilisation de "Сумма" en russe avec la traduction "somme"
Однако, такая сумма вряд ли удовлетворит потребности развивающихся стран.
Mais même si leurs budgets nationaux ne semblent pas capables d'assumer un montant supérieur, il est peu probable que cette somme satisfasse les pays en développement.
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
Les synergies parmi elles qui rendent le tout plus grand que la somme des parties.
Это сумма его жизни, всё, что произошло, - плохое и хорошее.
C'est la somme de sa vie, toutes les choses qui étaient arrivées - les mauvaises, les bonnes.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей.
Mais l'étendue globale du problème est probablement beaucoup plus grande que la somme de ses composantes.
И если они способные, результат получается гораздо лучше, чем просто сумма составляющих.
Ce qu'ils en font, à la fin - s'ils sont bons - c'est bien plus que la somme de toutes ces parties.
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей.
De multiples acteurs sont intégrés dans un tout qui est supérieur à la somme de leurs parties."
если у него имеется двое детей, данная сумма уменьшается лишь на 1000 евро.
s'il a deux enfants, cette somme n'est défalquée que de 1 000 €.
Это солидная сумма, а также несомненное достижение, к которому должно стремиться международное сообщество.
Il s'agit d'une somme honorable et certainement d'un objectif que la communauté internationale devrait s'efforcer d'atteindre.
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий.
Quand nous agissons ensemble, le tout et bien plus que la somme des parties.
ценность его собственной жизни - это сумма всего, Для гимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю,
Alors la valeur de sa vie est la somme totale Le dénominateur de la vie du gymnosophiste était l'infini.
В отличие от университета МакДональдс в целом является большим, чем простая сумма его частей.
Mac Donald, contrairement à une université, représente bien plus que la somme de ses composants.
То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
En clair, une vie pleine est supérieure à la somme des trois vies prises individuellement.
Эта сумма, согласно стандартам, установившимся после второй мировой войны, является, на самом деле, низкой.
Cette somme est en fait minime par rapport à celles dépensées après la Deuxième guerre mondiale.
Все эти фотографии связаны вместе, и из них возникает нечто большее, чем просто сумма составляющих.
Toutes ces photos deviennent liées entre elles, et elles font émerger quelque chose de plus grand que la somme des parties.
Арифметика мировой торговли подразумевает, что сумма всех торговых дефицитов равняется сумме всех активных сальдо торгового баланса.
l'arithmétique du commerce mondial nécessite que la somme de tous les déficits commerciaux soit égale à la somme de tous les surplus commerciaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité