Exemples d'utilisation de "Той же" en russe
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Et donc en interagissant avec les mêmes sortes d'images.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой.
Nous avons refait l'exercice avec les mêmes étudiants.
Наши команды, чей профессионализм общепризнан, полны той же одержимостью безопасностью.
Nos équipes, dont le professionnalisme est reconnu, sont habitées de la même obsession de sûreté.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например?
Aurait-il besoin de la même langue qu'un avocat, par exemple?
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине.
Beaucoup de soldats de sa propre armée le méprisent pour la même raison.
Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Vous pouvez me voir, j'ai la même coupe de cheveux, dans le coin supérieur droit.
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы.
Ce qui est remarquable, c'est que ses frères, dans la même famille, vont parfaitement bien.
Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так?
Ils essayent d'obtenir le même besoin d'importance, pas vrai ?
Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели.
Même s'ils sont du même fabricant ou basés sur le même modèle.
И если вы уроните их одновременно, возможно, они упадут с той же скоростью.
Et si vous les lâchez en même temps, ils vont peut-être tomber à la même vitesse.
После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше.
Après le scandale le secret bancaire suisse n'a plus été le même.
На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские.
Les Russes se sont battus pendant dix dures années sur le même terrain en Afghanistan.
Второй - все страны еврозоны находятся, по сути, в одной и той же лодке.
Ensuite, tous les pays de la zone euro sont en réalité dans le même bateau.
еще больше увеличивая налог и еще больше увеличивая государственные расходы в той же пропорции.
augmenter encore davantage les impôts et augmenter les dépenses publiques dans la même proportion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité