Exemples d'utilisation de "Учителя" en russe

<>
Мы, учителя английского, отказываем им постоянно. Nous, les enseignants d'anglais, nous les rejetons tout le temps.
И чем заняты учителя в школе? Et qu'enseignez-vous dans ces écoles?
Америка превращается из учителя в ученика L'Amérique doit apprendre ses propres leçons
Учителя ничему не могут научить наших детей. Les enseignants de nos enfants semblent échouer avec eux.
И им нужно заранее уведомить об этом учителя. À condition d'avertir à l'avance.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? Vous savez, elle avait ce regard de prof de la vieille école.
Учителя такие же разные, как и их ученики. Les enseignants sont aussi cosmopolites que les étudiants.
Я не буду класть кнопки на стул учителя. Je ne mettrai pas de punaises sur la chaise du prof.
Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя. On pourrait penser qu'ils sont très expérimentés.
"Твоя задача как учителя давать ученику учебный материал. "Votre travail d'enseignant est de donner à cet homme des choses à apprendre.
Учителя скажут нам, как мы можем быть полезны" Les enseignants vont nous dire de quelle manière on est plus utiles."
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему. ", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent.
Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки. Donc, vous le savez, il met l'enseignant dans une impasse difficile, vous devez penser.
Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя? Comment amener ce que font ces enseignants vers une conclusion naturelle ?
В их ряды входят учителя, полицейские, мусорщики и военнослужащие. Les employés du gouvernement sont les enseignants, les policiers, les éboueurs et le personnel militaire.
Все что нам надо - это учителя из лучших 25%. Ce qu'il faut, c'est ce quart haut.
Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть. Mais la bonne nouvelle, c'est qu'ils sont là.
Есть несколько вещей, которые мы, как учителя, должны запомнить Et il y a quelques points à se rappeler comme enseignants.
Мисс Дюи, однако, пошла в учителя совсем не за этим. Pour Mme Dewey, ce n'est pas la raison pour laquelle elle était devenue institutrice.
Когда учителя задавали вопросы, она первой поднимала руку для ответа. Lorsque les enseignants posaient des questions, elle était la première à lever la main.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !