Exemples d'utilisation de "Финансирование" en russe
Другим большим барьером является финансирование.
Le financement représente un autre obstacle de taille.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
Ils peuvent même apporter avec eux des financements.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
En conséquence, le financement de l'Égypte doit poursuivre sa croissance :
призывала Конгресс блокировать важных номинантов и старалась сохранить финансирование;
il a exhorté le Congrès de bloquer les candidats principaux et de différer des financements essentiels ;
Считаете ли Вы, что корумпированным странам необходимо прекратить финансирование?
Pensez-vous que les pays corrompus devraient être privés de financements ?
Частное финансирование поможет привлечь частные инвестиции, не вредящие климату.
Le financement public doit contribuer à la démultiplication des investissements privés qui ne nuisent pas à l'environnement.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
Les sociétés étrangères réduisent leur capital, assèchent les importations et exportent leur financement.
30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование.
30 000 espèces, si nous obtenons les financements, d'ici l'année prochaine.
Он также предложил и среднесрочные меры, например, инфраструктуру и сельскохозяйственное финансирование.
Elle a aussi proposé des mesures à moyen terme comme des financements d'infrastructures et des zones rurales.
Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Comment adapter les politiques publiques et les financements pour rendre cela possible?
Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Les pays endettés doivent verser des primes de risque substantielles pour financer leur dette publique, ce qui plombe le coût de leur financement.
Дни, когда какая-либо страна могла полагаться на крупномасштабное американское финансирование, закончились.
Il est loin le temps où un pays pouvait compter sur un financement américain à grande échelle.
Финансирование строительства газопровода было обеспечено на 30% акционерами и на 70% банковскими кредитами.
Le financement de la construction du gazoduc a été assuré à 30% par les actionnaires et à 70% par des prêts bancaires.
Итак, развитые страны должны быть готовы предоставить необходимое финансирование, в масштабах, ранее невиданных.
Les pays développés doivent donc être prêts à apporter les financements requis, et à le faire à une hauteur sans équivalent.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
Ces dépenses n'existent pas dans le cadre du financement public, d'où un coût de fonctionnement bien plus faible.
К инфляции не приведёт и финансирование увеличения заработной платы за счёт повышения налогов.
Le financement de la hausse des salaires par une augmentation d'impôts n'est pas non plus inflationniste.
В любом случае необходимы новые самоограничительные меры, и Ирландии потребуется существенное промежуточное финансирование.
Dans les deux cas, de nouvelles mesures d'austérité seront nécessaires et l'Irlande aura besoin de financements relais conséquents.
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Des groupes terroristes, anciens et nouveaux, pourraient recevoir un nouveau financement et des volontaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité