Exemples d'utilisation de "Фотография" en russe avec la traduction "photographie"

<>
Это фотография моей младшей сестры. C'est la photographie de ma soeur cadette.
Крайняя справа - фотография американского футболиста. Une à l'extrême droite est la photographie d'un footballeur américain.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого. La photographie transcende la culture, y compris la mienne.
Фотография была сделана в 50-х годах. C'est une photographie qui date des années 1950.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил. Voilà une photographie originale d'Arthur Leipzig que j'adorais.
Эта фотография сделана в 1950-е в Саудовской Аравии. Cette photographie a été prise en 1950 en Arabie saoudite.
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое. Je trouve cette photographie que j'ai prise presque compulsive.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым. La photographie peut aussi nous forcer à nous confronter à des problématiques affligeantes et controversées.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников. La photographie fournit au système de justice pénale un outil qui transforme d'innocents citoyens en criminels.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла. Pour les hommes qu'on voit sur ces images, la photographie a servi à créer une fiction.
Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома. Il s'agit d'une photographie d'une maison et d'un chauffeur et d'une voiture près de ma propre maison.
И это то, что показывает фотография, когда создает свою сильнейшую связь со зрителем. Et c'est cela que la photographie pointe lorsqu'elle crée sa propre puissante connexion à l'observateur.
Поэтому для меня фотография была удачей оказаться в нужном месте в нужное время. Pour moi c'était comme si la photographie consistait à se trouver au bon endroit au bon moment.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения. Et j'ai compris que la photographie documentaire avait le pouvoir d'interpréter les évènements de leur point de vue.
Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое: Donc, apparemment quand la photographie était entrain d'être perfectionnée, il y avait des gens qui allaient partout en disant voilà:
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года. La première photographie de la Terre depuis l'espace fut prise dans le cadre du projet Apollo de novembre 1967.
Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там. C'était une photographie, pas de l'espace-temps lui-même, mais d'une éclipse, avec une tâche ici au lieu de là.
И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения. Et je comprenais que la photographie documentaire a la capacité d'interpréter les événements de leur point de vue.
В избирательных списках, как и в идентификационной карте избирателя, присутствует также фотография каждого индивидуального избирателя. La photographie de chacun des électeurs figure sur les listes, comme sur leur carte d'électeur.
Итак, эти истории прекрасные примеры того, как фотография может быть использована, чтобы донести наиболее важные темы. Ces histoires sont de merveilleux exemples de la manière dont la photographie peut être exploitée pour traiter des sujets les plus importants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !