Exemples d'utilisation de "Хорошего" en russe

<>
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Votez Lezek, un bon communiste".
Неужели нет ничего хорошего или плохого? N'y a-t-il vraiment rien de bien ou de mal?
Но они очень хорошего качества. Mais elles sont de bonne qualité.
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего. en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
Благодарю и хорошего вам дня. Merci, et bon après-midi.
Как вы знаете, из этого ничего хорошего не выйдет. Comme vous vous en doutez, ça ne s'est pas bien passé.
Это не предвещает ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. C'est un super outil de communication pour le mal ou pour le bien.
Это не сулит ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Это работает, однако там, где зверствует малярия, нет хорошего здравоохранения. C'est très bien, sauf que dans les endroits les plus contaminés, il n'y a pas de systèmes de santé efficaces.
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
он позволяет людям координировать свои действия для чего-то хорошего. ça permet aux gens de bien coordonner leurs activités.
Это тебе ничего хорошего не принесёт. Cela ne te vaudra rien de bon.
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому. Donc, ils comprennent bien que si l'on veut être bien traité, il faut bien traiter les autres.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
И я говорю много хорошего про Google, но я скажу одну важную вещь. Et je dis beaucoup de bien de Google, donc je vais faire une petite critique.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Il ne peut en résulter rien de bon.
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия. C'est une proposition vraiment intéressante, je pense, et une nouvelle façon d'éclairer l'environnement architectural, avec notre bien-être à l'esprit.
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. Cela ne présage rien de bon pour la Syrie.
Многие другие страны отменили свои программы производства ядерного оружия, признав, что ничего хорошего оно никогда не принесет. D'autres pays ont abandonné leurs programmes d'armement nucléaire, reconnaissant que rien de bien ne pouvait en sortir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !