Exemples d'utilisation de "Хорошие" en russe

<>
Traductions: tous2612 bon1403 bien1039 beau88 autres traductions82
Опасения южан имеют хорошие основания. L'appréhension des habitants du sud est plus que fondée.
Хорошие времена латиноамериканского пути развития 2011, année réussie pour l\u0027Amérique latine !
Они умеют делать хорошие продукты. Et ils ont fait des produits de grande qualité.
Как долго продолжатся такие хорошие времена? Peut-on s'attendre à ce que cette situation favorable perdure ?
но мы не очень хорошие слушатели. Mais nous sommes assez mauvais.
Хорошие связи с Европой, 800 лет назад. Reliée, il y a 800 ans, à l'Europe.
Многие из этих вещей дали хорошие результаты. Avec souvent des effets positifs.
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди. On est toujours à la recherche de petits trucs biens que les gens font.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке. La négligence dans la région est rarement salutaire.
Но на этом саммите были и хорошие новости: Ce sommet a apporté des éléments positifs :
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Pourquoi les gens ordinaires deviennent-ils parfois des bourreauxamp#160;?
Итак, хорошие новости последнего десятилетия - это просто проблеск надежды. Les signes encourageants de la dernière décennie pourraient n'être qu'une simple lueur d'espoir.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Il y a tout lieu de s'en réjouir parce que l'Europe a beaucoup à offrir.
Говорит ли это о том, что скоро снова начнутся хорошие времена? Est-il possible que la fête recommence déjà à battre son plein?
растения могут навести вас на хорошие идеи о способе возникновения сетей. les plantes sont capables de vous donner des conseils sur la façon dont évoluent les réseaux.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды. Dans ce domaine des renseignements plus analytique, une collaboration étroite apporte beaucoup.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом. De braves gens ont été mis dans une très mauvaise situation pour des résultats discutables.
Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события. Surtout quand des événements heureux se produisent, et en particulier, quand des événements malheureux surviennent.
Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы. Certains sont tout simplement trop pauvres pour fournir des écoles décentes.
Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи. Si vous êtes trop sceptique, vous allez manquer les idées vraiment intéressantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !