Exemples d'utilisation de "Целью" en russe avec la traduction "but"

<>
Это должно быть нашей целью. Cela devrait être notre but.
С какой целью он пришёл сюда? Dans quel but est-il venu ici ?
Основной целью этого фильма является открытость. Le but de ce film est la transparence.
Сейчас целью является стабильность в регионе. Le but est désormais de parvenir à une stabilité régionale.
С какой целью вы здесь находитесь? Dans quel but êtes-vous ici ?
С какой целью ты сюда пришёл? Dans quel but viens-tu ici ?
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью: Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but :
Инновация не является составляющей целью моей работы. L'innovation ne fait pas partie du but de mon travail.
Это должно быть целью каждой страны на планете. Ce devrait être le but de toutes les nations de la planète.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью. Oui, avec le but final de décoller, mais avec une vitesse initiale.
Но целью было не оттолкнуть ее в сторону. Le but n'était pas de la faire dévier.
Целью блокады никогда не было заставить Газу голодать; Or, le but du siège n'a jamais été d'affamer les Gazaouis.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику. Le but c'était d'avoir un tuteur pour chacun de ces élèves.
Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем. Et leur but principal était réellement de permettre à la réhabilitation de l'Allemagne de se déroulé de manière paisible.
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности. Le sionisme se donnait pour but de renouveler et d'approfondir une identité ancienne.
Все пришли с целью найти ответы на свои вопросы. Tous ont participé à l'audience dans le but de voir la fin du procès.
Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека. Ce projet avait pour but de séquencer un génome humain complet.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. Le but des premiers réformateurs était d'adapter l'islam au monde moderne.
Но в конечном счёте я не считаю это достойной целью. Mais l'important c'est que je ne considère pas ca comme le but ultime.
Являлось ли их целью положить конец гражданской войне и добиться смены режима? Est-ce que leur but est de mettre fin à la guerre civile ou de provoquer un changement de régime ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !