Exemples d'utilisation de "Шлем" en russe avec la traduction "casque"
Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону,
Puis le voilà qui balance son casque en l'air.
Собственно, так я и сделал - взял мотоциклетный шлем и проделал в нём отверстие для проектора.
Je pensais très littéralement, et j'ai pris mon casque de vélo, j'ai même fait une petite incision pour que je projecteur s'encastre.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке.
Ils pensent que vous ne devriez pas seulement porter un casque pour faire du vélo, mais également pour marcher.
При стоимости обычных систем ЭЭГ в десятки тысяч долларов, этот шлем обходится всего в несколько сотен.
Et par rapport aux dizaines de milliers de dollars pour un système traditionnel EEG, ce casque ne coûte que quelques centaines de dollars.
Можно также использовать = что я и сделал - Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами.
Vous pouvez utiliser - ce que j'ai fait - le "Casque de Dieu" de Michael Persinger qui bombarde vos lobes temporaux avec des ondes électro-magnétiques.
В горах я всегда надеваю шлем из-за приземлений - обычно это непросто, это не обычные прыжки, когда Вы приземляетесь на большое пространство.
En montagne, toujours un casque à cause des atterrissages - c'est difficile d'habitude - ce n'est pas du parachutisme classique où l'aire d'atterrissage est vaste.
На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
Il avait de hautes bottes en cuir, des jodhpurs, un vieux blouson de cuir, un casque merveilleux et ces merveilleuses lunettes - et, immanquablement, une écharpe blanche qui flottait dans le vent.
Сейчас я хочу оставить в своей жизни многие полезные привычки, которые я приобрёл в прошлом году, но не все - шлем я больше не ношу.
J'ai recommencé à suivre plusieurs - pas tous, je ne porte plus de casque - mais des douzaines de comportements sains que j'avais adopté pendant mon année.
Две недели назад законопроект, внесенный на рассмотрение Сенатором Кефалас, в котором содержалось требование, чтобы все спортсмены, дети и подростки в возрасте до 18 лет надевали защитный шлем во время езды на велосипеде, был отклонен.
Il y a seulement deux semaines, une loi proposée par le Sénateur Kefalas qui proposait de rendre obligatoire pour les sportifs, les enfants, de moins de 18 ans de porter un casque quand ils font du vélo a été rejetée en commission.
Один инструктор шутил, что, хотя по Женевской конвенции запрещено стрелять в неприятельского солдата из пулемёта 50-го калибра, - это действие определяется как "избыточное применение силы", - мы можем целиться в его шлем или ранец, поскольку они считаются "снаряжением".
Un instructeur blaguait en disant que bien que la Convention de Genève nous empêchait d'utiliser une engin mitrailleur de calibre 50 contre un soldat ennemi - un acte défini comme "l'utilisation d'une force excessive" - nous pouvions diriger notre feu sur son casque ou son sac à dos puisque ces objets étaient considérés comme de "l'équipement ".
В Дании можно увидеть людей, делающих покупки в шлемах.
Et vous pouvez voir ici, qu'ils font les courses avec leur casque.
Я попросил бы вас пристегнуть ремни и надеть шлемы.
J'aimerais maintenant que vous mettiez vos ceintures de sécurité et vos casques.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Fonçant à travers une foule hostile, certains portant des casques de moto pour éviter les blessures.
У них обычные шлемы, интегральные, и проблемы с дыханием нет.
Avec juste le casque, le casque intégral, respirer n'est vraiment pas un problème.
В операции были задействованы сотни офицеров полиции, некоторые в защитных шлемах.
Des centaines d'officiers de Police ont été impliqués, certains portant des casques antiémeute.
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
Et pour commencer, débarrassons-nous de ces stupides casques de réalité virtuelle!
Почему старушки в парикмахерских делают себе на голове эти непонятные шлемы?
Pourquoi les vieilles dames vont-elles chez ces coiffeurs, pour se faire faire ces casques ?
Том знает, что небольшое количество пены в велосипедном шлеме Может уменьшить силу воздействия вполовину.
Et Tom sait qu'un peu de mousse dans un casque de vélo peut réduire la force G d'impact de moitié.
На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок.
Me voici en arrière-plan, tournant autour de l'ensemble, en chute libre aussi, avec la caméra sur le casque pour filmer le saut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité