Exemples d'utilisation de "Ясно" en russe avec la traduction "clair"

<>
Он не очень ясно объяснил. Son explication n'est pas claire.
Стало ясно, что наступают перемены. Il est donc clair que les choses changent.
Ясно видно то, что происходит. C'est très clair que c'est ce qui arrive.
И все же ясно одно: Et pourtant une chose est claire :
Об этом ясно говорят цифры: Les chiffres le disent de façon très claire.
Думаю, я не совсем ясно выразился. Je pense que je n'étais pas assez clair.
Стало ясно, что совсем не проходит. Bon, ça, c'est clair que ça n'allait pas marcher.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Il est clair qu'il y a des torts qui doivent être réparés.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Il est clair que l'Allemagne doit faire face à de nombreuses difficultés ;
До сих пор не ясно, почему так происходит. Les raisons de cette situation ne sont pas très claires.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Le plus important est de faire en sorte que les gens rendent leurs modèles clairs et intelligents.
Что необходимо Германии, на самом деле, довольно ясно. Ce dont a besoin l'Allemagne est en fait assez clair.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Mais il est aussi clair que la prospérité va au-delà.
Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так. Il est clair que quand j'étais enfant, je traversais la vie comme ceci, pour sûr.
Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно: Le challenge le plus difficile reste de définir un critère fiscal qui soit clair :
Даже если они правы, не ясно, действительно ли кресла рентабельны. Même s'ils ont raison, ce n'est pas clair que ce soit rentable.
Достаточно ясно, что для того, чтобы мыслить, необходимо создавать нейронные карты. Et c'est assez claire que, pour faire un esprit, il faut créer une carte des neurones.
И несмотря на то, что каждый определяет платежеспособность интеллектуальной работы, ясно одно: Et quelle que soit la manière dont on définit le mérite d'un travail intellectuel, une chose est claire :
Но что именно делает фрукты и овощи такими полезными, пока не ясно. Mais la raison pour laquelle les fruits et les légumes sont aussi bénéfiques pour la santé n'est pas claire.
Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому. Et pourtant, dès le mois de septembre il était clair que tout allait changer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !