Exemples d'utilisation de "адрес в Интернете" en russe
Здесь даже есть номер телефона и адрес в Пакистане.
En fait, il y a un numéro de téléphone et une adresse au Pakistan.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами,
Et c'est de plus en plus ce que nous commençons à voir sur le Web d'un tas de façons intéressantes.
И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула.
Et Myung Sung, sous une certaine pression de la traductrice et de moi-même nous a donné une adresse à l'extérieur de Séoul.
Это сложно произнести, но в интернете один миллиард компьютерных чипов, если вы посчитаете все чипы во всех компьютерах.
Cela est difficile à dire, mais il y a un milliard de puces d'ordinateurs sur Internet, si vous comptez toutes les puces dans tous les ordinateurs présents sur Internet.
ТОЛЕДО - Затруднительное положение, в котором оказался Израиль после обвинения в военных преступлениях в Секторе Газа, которое содержалось в отчете судьи Ричарда Голдстоуна, а также последующее одобрение этого отчета Советом по правам человека при Организации Объединенных Наций, воскрешает в памяти реакцию вице-президента Соединенных Штатов Спиро Агнью на обвинения в коррупции в свой адрес в 1973 году:
TOLÈDE - Après la parution du rapport du juge Richard Goldstone, l'accusant de crime de guerre à Gaza, et l'approbation du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies, l'embarras d'Israël rappelle la réaction du Vice-président des Etats-Unis Spiro Agnew lors de sa mise en accusation pour corruption en 1973 :
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете.
Et ce qui se passe c'est que vous créez en fait une collection de photos numériques que vous pouvez ensuite mettre en ligne.
В Интернете огромное число людей, лишь малая их часть имеет фотографии Парада Русалок.
Il y a un grand nombre de gens sur Internet, une très petite partie d'entre eux possède des photos de la Parade des Sirènes.
Конечно, в интернете много простых предложений.
Il y a, bien sûr, beaucoup de phrases très simples sur le web.
И всё это делается по слову за раз, просто людьми, вводящими капчи в интернете.
Et tout est fait un mot après l'autre, uniquement par des gens qui tapent des CAPTCHA sur Internet.
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете.
Quand j'ai commencé mon blog j'avais vraiment cet unique objectif, je voulais - j'avais compris, je disais que je ne serais jamais célèbre mondialement mais que je pourrais être célèbre sur Internet.
Все вышесказанное, объединенное с этими методами, которые дают возможность очень быстро секвенировать много молекул ДНК, позволили нам в прошлом году представить первую версию генома неандертальца, чтобы теперь любой из вас мог посмотреть в интернете, на геном неандертальца, или хотя бы на 55 процентов от него, которые мы пока что смогли реконструировать.
Et ceci ensuite, conjointement avec ces méthodes qui permettent à de très nombreuses molécules d'ADN d'être séquencées très rapidement, nous a permis, l'année dernière de présenter la première version du génome de Neandertal, pour que chacun de vous puisse maintenant voir sur Internet, sur le génome de Neandertal, ou au moins les 55% de ce génome que nous avons pu reconstruire jusqu'à maintenant.
И тут я понимаю, что сама за руку привела свою 8-летнюю дочь прямо к порнографии в интернете.
Et là je me rends compte Que je conduis ma petite fille de huit ans par la main, directement vers du porno sur Internet.
Вот как на самом деле работает адресация и маршрутизация в интернете.
C'est ainsi que l'adressage et le routage Internet fonctionnent réellement.
К концу следующих четырёх лет я решил, что группы детей могут самостоятельно работать в Интернете, чтобы достичь целей обучения.
Donc au bout des quatre années suivantes, j'ai décidé que des groupes d'enfants peuvent naviguer sur internet pour atteindre des objectifs éducatifs tout seuls.
Не знаю, смотрит ли Папа Бенедикт записи TED в интернете, но если Вы нас смотрите, Бенедикт, у меня для Вас новость.
Je ne sais pas si le pape Benoit XVI regarde TEDTalks sur internet, mais si c'est le cas, j'ai une nouvelle pour toi Benoit.
Это просто какой-то парень, это домашняя страница сайта GeoCities, одного парня в интернете который интересуется, если посмотреть внизу страницы, футболом, Иисусом, Гартом Бруксом, Клинтом Бэхемом и "своим городом" - вот его ссылки.
C'est un type, c'est une page d'accueil de GeoCities d'un type que j'ai trouvé en ligne qui s'intéresse, si vous regardez en bas, au football et à Jésus et à Garth Brooks et à Clint Beckham, ma ville natale - ce sont ses liens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité