Exemples d'utilisation de "альтернатива" en russe
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива.
Les mathématiciens ont pensé que c'était la seule alternative.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Pour l'université il existe certes une alternative :
Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
Chacune de ces alternatives aurait de sérieuses retombées pour l'Inde.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Le Thatchérisme est apparu comme l'alternative la plus plausible au socialisme d'état.
Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
Voici une quatrième alternative qui vous sera bientôt disponible.
Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
La mondialisation est de plus en plus considérée comme une alternative à la complexité structurelle nationale.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab a été créé comme une alternative aux chaines musicales arabes existantes.
Есть ли альтернатива ожиданию решения Совета Безопасности и односторонним действиям?
Existe-t-il une alternative autre qu'attendre le Conseil de sécurité ou agir unilatéralement ?
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов.
L'alternative est de changer de stratégie et de se pencher sur les incitations pour les investisseurs.
Никакая другая альтернатива - как и, конечно, статус-кво - не сработает.
Aucune alternative - et en aucun cas, le statu quo - n'a la moindre chance de réussite.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
Je pense que la meilleure des alternatives pour athée est simplement non-croyant.
Такая инициатива - заманчивая альтернатива политике администрации Буша по распространению демократии военным путём.
Concrétiser l'Initiative permettrait d'offrir une alternative à la politique de propagation de la démocratie par des moyens militaires prônée par l'Administration Bush.
Существует ли какая-либо альтернатива годам политический хождений по кругу и нерешительности?
Existe-t-il une alternative aux années d'indécision et de fluctuations politiques ?
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
La seule alternative viable pour laquelle nous avons des exemples est probablement celle de Londres ou New York.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité