Exemples d'utilisation de "аудитории" en russe

<>
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Les visages dans l'auditoire étaient très sérieux et attentifs.
Я был один в аудитории. J'étais seul dans la salle de cours.
Я догадываюсь, что многие в нашей аудитории задаются вопросом: Je pense qu'en ce moment, beaucoup de gens dans l'auditoire se demandent:
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны. Bien, c'est un auditoire d'élite, et je m'attends donc à ce qu'à peu près 10 pour-cent d'entre vous soyez croyant.
Кто-то из аудитории спросил меня, "А как он там дышит?" Quelqu'un dans l'auditoire m'a demandé, "Comment peut-il respirer là-haut?"
И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории. Dans chaque évaluation que nous écrivons, nous faisons un résumé, et le résumé est écrit pour un auditoire non scientifique.
Я рассказываю ее вам потому, что с того момента, как Ричард позвонил и попросил меня рассказать - об этом он просит всех выступающих - рассказать что-то новое в этой аудитории, о чем-то, о чем мы никогда не говорили и не писали ранее, я планировал этот момент. Je vous la raconte, parce qu'en fait, depuis que Richard m'a appelé et m'a demandé de parler - comme il l'a demandé à tous ses intervenants - de parler de quelque chose de neuf pour l'auditoire, dont nous n'avons jamais parlé, rien publié, j'ai préparé ce moment.
Поэтому, когда Сьюзан Бойл это сказала, 80 000 аудитория начала подпевать. Donc, [alors que] Susan Boyle disait ça, un auditoire de 80 000 personnes a chanté en choeur.
На континенте, где антиамериканизм остается как очень популярной темой, так и эффективным методом консолидации нации и политических сил, критика Чавеса нашла благодарную аудиторию. Dans un continent où le sentiment anti-américain reste très répandu et très utile pour assurer la cohésion nationale et le pouvoir politique, ses diatribes ont rencontré un auditoire acquis d'avance.
От вас он может узнать, нравятся ли вам его шутки и подбирать их в соответствии с вашим вкусом - удерживать информацию в памяти на долгий срок соотносить её с разными сообществами и аудиториями - детям нравится одно, взрослым другое, разные культуры предпочитают разный юмор. Donc il peut aussi apprendre de vous sur la qualité de ses blagues et s'ajuster - un peu comme Netflix - à plus long terme à différentes communautés ou auditoires - comme les enfants par rapport aux adultes, ou les différentes cultures.
Недавно он сказал индийской аудитории: Il a récemment déclaré à un public indien :
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandelbrot est dans le public.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Tout d'abord, un peu de participation du public.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории. Regardez autour de vous, dans cette pièce même.
Так что, нашей целевой аудитории - 37. Donc les gens de 37 ans sont notre cible.
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Laissons-les arpenter l'auditorium un peu.
Я не хочу писать для этой аудитории. Je ne veux pas écrire pour ce grand public.
В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал: Dans la pièce silencieuse, le ministre allemand poursuivit :
Это известно аудитории, в которой мы собрались. Dans cette salle, nous le savons.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Elle est ici avec nous aujourd'hui dans le public.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !