Exemples d'utilisation de "ближний восток" en russe avec la traduction "proche orient"

<>
Каким будет новый Ближний Восток? Quel Moyen-Orient ?
Ближний Восток - это пороховая бочка: Le Moyen-Orient est une poudrière :
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие. Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années.
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством. Bien évidemment, le Moyen-Orient est loin d'être un quartier tranquille.
Вклад Европы в Ближний Восток поистине значителен. Les contributions de l'Europe au Moyen-orient ont été remarquables.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. Le Moyen-Orient ne doit plus être synonyme de violence incontrôlée.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение? Comment le Moyen-Orient peut-il arrêter sa chute ?
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. L'Afrique, le Moyen-Orient et l'Asie centrale seront les premiers touchés.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement.
Но именно в этом и заключается Ближний Восток: Mais c'est le propre du Moyen-Orient :
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты. le Moyen-Orient, une mine d'or grandissante de futures commandes d'avions.
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе. Le Moyen-Orient est dans une position assez solide pour y parvenir.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности. Le Moyen-Orient se range en quatrième position des priorités urgentes.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода. De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire.
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? Est-ce que le Moyen-Orient est présenté dans l'époque actuelle et dans le bon contexte ?
В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего. Les perspectives d'avenir du nouveau Moyen-Orient pour l'année à venir paraissent sombres.
которые они не отправили на Ближний Восток для закупки нефти. Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen-Orient.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году. Le Moyen-Orient se dirige vers une nouvelle confrontation majeure en 2008.
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством. Imaginez le Moyen-Orient sans les revenus du pétrole, mais avec l'effondrement des gouvernements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !