Exemples d'utilisation de "Moyen-orient" en français

<>
Vieilles querelles, nouveau Moyen-Orient Старые битвы на новом Ближнем Востоке
- La Méditerranée et le Moyen-Orient. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Le réveil du Moyen-Orient Пробуждение Ближнего Востока
Le réalisme pétrolier du Moyen-Orient Нефтяной реализм Среднего Востока
La paix au Moyen-Orient ? Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
Il y en a au Moyen-Orient, les petites poches. Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны.
Le Moyen-Orient en mouvement Ближний Восток в движении
Au Moyen-Orient, j'ai expérimenté mes oeuvres dans des endroits sans [beaucup de] musées. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Obama et le Moyen-Orient Обама и Ближний Восток
Un an plus tard, j'écoutais tout le bruit autour du conflit au Moyen-Orient. В 2007 году в СМИ постоянно говорили о конфликте на Среднем Востоке.
Le Printemps démocratique du Moyen-Orient Весна демократии на Ближнем Востоке
Les Blancs, les Asiatiques et les Arabes du Moyen-Orient s'y brassent avec succès. Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Sortir du Labyrinthe au Moyen-Orient Выход из лабиринта Ближнего Востока
Ensuite, des troubles gigantesques ont éclaté au Moyen-Orient, poussant encore à la hausse les prix pétroliers. Затем на Среднем Востоке возникли массовые беспорядки, которые далее взвинтили цены на нефть.
Les pièges militaires du Moyen-Orient Военные заблуждения Ближнего Востока
Le second pilier du rôle de l'occident au Moyen-Orient - les liens commerciaux - a aussi été fragilisé. Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен.
Quel avenir pour le Moyen-Orient ? Какова текущая ситуация на Ближнем Востоке?
Il n'en reste pas moins que les menaces potentielles envers les réserves pétrolières du Moyen-Orient sont exagérées. Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена.
Le Moyen-Orient est une poudrière : Ближний Восток - это пороховая бочка:
Cet honneur pourrait alors probablement revenir à la Chine qui deviendrait de plus en plus dépendante du Moyen-Orient. Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !