Exemples d'utilisation de "более того" en russe

<>
Traductions: tous1026 de plus343 autres traductions683
Более того, они даже пытались. En fait, ils ont essayé.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Par ailleurs, les perspectives à long terme ne sont guère réjouissantes.
Более того, достижения СФС значительны. Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Более того, его отметили за терпимость: Il était également réputé pour la tolérance qui y régnait :
Более того, выборы были полны сюрпризов. Par ailleurs, il y a eu de véritables surprises.
Более того, ходьба могло вызвать травму. En fait, il risquait de se blesser.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Более того, она игнорирует важность доверия. C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Более того, мы это уже делали. Il se trouve même que nous l'avons déjà fait.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Cette situation n'épargnera pas le reste du monde.
Более того, она порождает новые виды изменений. Qui plus est, elle provoque de nouveaux types de changements.
Более того, может иметь место финансовая паника: En outre, on assistera peut-être à une panique financière :
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Par ailleurs, l'évolution politique de la Chine reste incertaine.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. Certains docteurs les conseillent.
Нет, более того, я дал добро подрядчику. En fait j'ai dit à l'entrepreneur de continuer.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. En fait, Newton et Locke étaient amis.
Более того, Интернет был создан в Америке. comme l'Internet qui a pris son essor en Amérique.
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется. En outre, "le marché immobilier américain semble se stabiliser.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. les taux d'intérêt pourraient même encore baisser davantage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !