Exemplos de uso de "бумага с водяными знаками" em russo
воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует.
La cire se diffuse et est absorbée par le papier.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности.
Peut-être quelques récipients de forme cylindrique arborant certains symboles.
Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Les dictionnaires électroniques actuels ne sont que du papier projeté sur un écran.
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками.
Elle percevait des différences comme celles entre un point d'exclamation et un point d'interrogation.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Juste pour vous donner un aperçu, tout cela était papier plié.
Можно ли этого достичь существующими знаками?
Est-ce qu'on pourrait y arriver avec les panneaux existants?
Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Compare la qualité de ce papier gratuit à celle de ton papier pourri!
Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
La chanson "Jamaica Farewell" - "Aki rice salt fish are nice" - est un symbole de l'importance de la morue salée provenant du nord-est canadien.
Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английским алфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами.
C'est donc un alphabet différent, mais qui nous permet d'employer la totalité de l'alphabet anglais, y compris la ponctuation et les chiffres.
Практически с момента первого появления на публике Мишель Обама своей одеждой, этикетом и другими знаками намекала, где она приобретает товары и развлекается, передав, таким образом, трудноуловимое, но достаточно радикальное послание американским избирателям и всему миру.
Pratiquement depuis sa première apparition publique, Michelle Obama par sa manière de s'habiller et l'ensemble de son comportement, par exemple les magasins qu'elle fréquente et la manière de se distraire, constituent un message subtil mais radical à destination des électeurs américains et de la population du monde.
Хотя устойчивость развивающихся рынков, их быстрая и эффективная реакция и ускоренное выздоровление являются обнадеживающими знаками для глобальной экономики, нестабильность развитых экономик и относительно нерегулируемых финансовых систем остаётся поводом для беспокойства.
Malgré la résilience des marchés des pays émergents, malgré leur réaction rapide et efficace face à la crise et le redémarrage rapide de leurs économies (autant de signes encourageants pour l'économie mondiale), l'instabilité des économies avancées et l'insuffisance de régulation du système financier restent préoccupantes.
Приклеенная фотография - это ведь всего лишь бумага и клей.
Quand vous affichez une image, c'est seulement du papier et de la colle.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества?
Que sont donc devenus ces signes prometteurs de coopération ?
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Et la procédure que vous avons est simplement de commencer avec du papier.
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад.
Ceci est une page de musique en parchemin que j'ai trouvé chez un bouquiniste à Paris il y a 50 ans.
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
Que le papier ait été inventé avant l'ordinateur, ne veut pas nécessairement dire qu'on comprend mieux les bases en utilisant le papier à la place de l'ordinateur pour enseigner les mathématiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie