Exemples d'utilisation de "в это время" en russe

<>
Traductions: tous78 à cette époque6 dans l'intervalle2 autres traductions70
В это время я была беременна. J'étais enceinte à l'époque également.
В метро в это время слишком многолюдно. À cette heure-ci, le métro est bondé.
В это время на дорогах жуткие пробки. À cette heure il y a un trafic incroyable.
В это время на дорогах ужасные пробки. À cette heure il y a un trafic incroyable.
В это время на дорогах дикие пробки. À cette heure il y a un trafic incroyable.
А мы в это время измеряли его движения. Et nous mesurons alors son mouvement.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар. Les animaux à sang chaud prenne un grand coup à ce moment là.
Я в это время еще был в Техасе. C'est quand j'étais au Texas.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству. Et les problèmes que pose son voisin, le Pakistan, s'aggravent.
Что делал Уильям Джефферсон Клинтон в это время? Qu'est-il arrivé à William J. Clinton ?
Защита от голода, который мы испытывали в это время. Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства? Mais alors à quoi jouaient les agences de notation ?
Это потому что в это время на дорогах одни пробки. C'est parce qu'en ce moment, il y a des bouchons sur les routes.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект. Le débat doit reprendre sous peu alors qu'un projet de loi se prépare.
И в США он около 2000 долларов в это время. Le revenu moyen aux États-Unis n'était que de 2 000 dollars, à l'époque.
А в это время на горизонте замелькали довольно значительные перемены. Et il y a un changement majeur qui se profile à l'horizon.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, выдающегося человека. C'est à cette période que j'ai rencontré John Gardner, un homme remarquable.
новые добавляются к множеству других, а некоторые в это время гаснут. alors que certains s'éteignent, on en rallume de nouveaux.
А мы в это время измеряем потребление им кислорода и затраты энергии. Nous mesurons en fait sa consommation d'oxygène, sa consommation d'énergie.
И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна. Et l'Univers devient maintenant beaucoup plus intéressant et plus complexe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !