Exemples d'utilisation de "важной" en russe avec la traduction "important"

<>
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Bien entendu, le pouvoir coercitif ( hard power) demeure important.
название тут не играет важной роли. le nom n'est pas très important.
Наиболее важной сетью городов являетесь вы. Et le réseau le plus important des villes, c'est vous.
И это свидетельствует об очень важной вещи. Et cela nous dit une chose très importante.
Она не может быть такой уж важной." elle ne peut pas être aussi importante que cela."
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности. L'art devient une partie importante de notre identité nationale.
Именно эта проблема для меня стала исключительно важной. Pour moi, ceci est devenu extrêmement important.
И это подводит нас к сегодняшней важной идее. Et de ce genre de rassemblements est né cette idée importante aujourd'hui.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации. C'est une importante occasion de réforme et de renouveau.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ. Cette question de représentation est un élément important du réexamen de la stratégie du FMI.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе. Et des succès sont remportés dans ce combat très important.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой. Mais je pense qu'ils font un travail très important.
Но развитые страны отличаются от развивающихся одной важной особенностью. Néanmoins, les pays développés diffèrent des pays en développement selon une dimension importante.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: Et cette démonstration vise un objectif politique national bien plus important :
И свобода была очень важной политической ценностью в то время. Et la liberté était une valeur politique très importante à l'époque.
Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой. Lors de la négociation du traité de Maastricht, les allemands ont vu cette condition comme un important compromis.
Второй важной инициативой Саркози стало придание новых сил проекту европейской конституции. Sarkozy a pris une autre initiative importante :
В Европе местное угольное производство больше не играет важной экономической роли. La production européenne de charbon n'a plus vraiment de rôle économique important.
Зачастую жизнь этого "другого" для нее будет более важной, чем ее собственная. Souvent, la vie de cet autre est plus importante que sa propre vie.
Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи. L'éradication de la poliomyélite constituera un jalon important de notre parcours pour réaliser cette vision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !